Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og fyrsten skal gå inn blandt de andre, når de går inn; og når de går ut, skal de gå ut sammen. Dansk (1917 / 1931) Fyrsten skal være iblandt dem; naar de gaar ind, skal han ogsaa gaa ind, og naar de gaar ud, skal han ogsaa gaa ud. Svenska (1917) Och fursten skall gå in tillsammans med de andra, när de gå in; och när de gå ut, skola de gå ut tillsammans. King James Bible And the prince in the midst of them, when they go in, shall go in; and when they go forth, shall go forth. English Revised Version And the prince, when they go in, shall go in in the midst of them; and when they go forth, they shall go forth together. Bibelen Kunnskap Treasury 2 Samuel 6:14-19 1 Krønikebok 29:20,22 2 Krønikebok 6:2-4 2 Krønikebok 7:4,5 2 Krønikebok 20:27,28 2 Krønikebok 29:28,29 2 Krønikebok 34:30,31 Nehemias 8:8,9 Salmenes 42:4 Salmenes 122:1-4 Matteus 18:20 Matteus 28:20 Hebreerne 3:6 Hebreerne 4:14-16 Apenbaring 2:1 Lenker Esekiel 46:10 Interlineært • Esekiel 46:10 flerspråklig • Ezequiel 46:10 Spansk • Ézéchiel 46:10 Fransk • Hesekiel 46:10 Tyske • Esekiel 46:10 Chinese • Ezekiel 46:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esekiel 46 …9Men når folket i landet går inn for Herrens åsyn på høitidene, skal den som går inn igjennem nordporten for å tilbede, gå ut igjennem sydporten, og den som går inn igjennem sydporten, gå ut igjennem porten mot nord; han skal ikke vende tilbake gjennem den port som han gikk inn gjennem, men de skal gå ut rett frem for sig. 10Og fyrsten skal gå inn blandt de andre, når de går inn; og når de går ut, skal de gå ut sammen. 11Og på festene og høitidene skal matofferet være en efa til hver okse og en efa til hver vær, og til lammene så meget som han finner for godt å gi, og en hin olje til hver efa. … Kryssreferanser 2 Samuel 6:14 Og David danset av all makt for Herrens åsyn - han hadde en livkjortel av lerret på. 2 Samuel 6:15 Således førte David og hele Israels hus Herrens ark op med fryderop og basunklang. 1 Krønikebok 29:20 Derefter sa David til hele forsamlingen: Lov Herren eders Gud! Og hele forsamlingen lovet Herren, sine fedres Gud, og bøide sig og kastet sig ned for Herren og for kongen. 1 Krønikebok 29:22 Og den dag åt og drakk de for Herrens åsyn med stor glede, og de gjorde annen gang* Davids sønn Salomo til konge og salvet ham til en Herrens fyrste og Sadok til prest. 2 Krønikebok 6:3 Så vendte kongen sig om og velsignet hele Israels menighet, mens hele Israels menighet stod. 2 Krønikebok 7:4 Og kongen og alt folket ofret slaktoffer for Herrens åsyn. Salmenes 42:4 Dette må jeg komme i hu og utøse min sjel i mig, hvorledes jeg drog frem i den tette hop, vandret med den til Guds hus med fryderop og lovsangs røst, en høitidsskare. |