Parallell Bibelvers Norsk (1930) Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære. Dansk (1917 / 1931) kalder han paa mig, svarer jeg ham, i Trængsel er jeg hos ham, jeg frier ham og giver ham Ære; Svenska (1917) Han åkallar mig, och jag skall svara honom; jag är med honom i nöden, jag skall rädda honom och låta honom komma till ära. King James Bible He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. English Revised Version He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble: I will deliver him, and honour him. Bibelen Kunnskap Treasury he shall Salmenes 10:17 Salmenes 18:3,4,15 Esaias 58:9 Esaias 65:24 Jeremias 29:12,13 Jeremias 33:3 Romerne 10:12,13 Hebreerne 5:7 I will be Salmenes 23:4 Salmenes 138:7 Esaias 41:10 Esaias 43:1,2 Matteus 28:20 Johannes 16:32 Apostlenes-gjerninge 18:9,10 2 Timoteus 4:17 deliver Salmenes 37:40 2 Korintierne 1:9,10 honour 1 Samuels 2:30 Johannes 5:44 Johannes 12:26,43 1 Peters 1:21 1 Peters 3:22 1 Peters 5:4 Apenbaring 3:21 Lenker Salmenes 91:15 Interlineært • Salmenes 91:15 flerspråklig • Salmos 91:15 Spansk • Psaume 91:15 Fransk • Psalm 91:15 Tyske • Salmenes 91:15 Chinese • Psalm 91:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 91 …14For han henger fast ved mig, og jeg vil utfri ham; jeg vil føre ham i sikkerhet, for han kjenner mitt navn. 15Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære. 16Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse. Kryssreferanser Johannes 12:26 Om nogen er min tjener, han følge mig, og hvor jeg er, der skal også min tjener være; om nogen er min tjener, ham skal Faderen ære. 1 Samuels 2:30 Derfor lyder ordet fra Herren, Israels Gud: Vel har jeg sagt: Ditt hus og din fars hus skal ferdes for mitt åsyn til evig tid. Men nu lyder Herrens ord: Det være langt fra mig! Dem som ærer mig, vil jeg ære, og de som ringeakter mig, skal bli til skamme. 1 Samuels 30:8 Og David spurte Herren: Skal jeg sette efter denne røverflokk? Kan jeg nå dem igjen? Herren svarte: Sett efter dem! Du skal nå dem igjen, og du skal frelse fangene! Jobs 12:4 Til spott for mine venner er jeg, jeg som ropte til Gud og fikk svar; til spott er jeg, den rettskafne og ulastelige. Salmenes 50:15 og kall på mig på nødens dag, så vil jeg utfri dig, og du skal prise mig. Esaias 65:24 Og det skal skje: før de roper, skal jeg svare, mens de ennu taler, skal jeg høre. Jeremias 33:3 Rop til mig, og jeg vil svare dig, og jeg vil forkynne dig store og ufattelige ting, ting som du ikke kjenner. |