Parallell Bibelvers Norsk (1930) Tal til Israels barn og si til dem at de skal gjøre sig dusker på kantene av sine klær, slekt efter slekt, og de skal sette en blå snor på hver enkelt dusk. Dansk (1917 / 1931) Tal til Israeliterne og sig til dem, at de Slægt efter Slægt skal sætte Kvaster paa Fligene af deres Klæder, og at de paa hver enkelt Kvast skal sætte en violet Purpursnor. Svenska (1917) Tala till Israels barn och säg till dem att de och deras efterkommande skola göra sig tofsar i hörnen på sina kläder och sätta ett mörkblått snöre på var hörntofs. King James Bible Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of the borders a ribband of blue: English Revised Version Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of each border a cord of blue: Bibelen Kunnskap Treasury fringes in the borders. 4 Mosebok 15:39 , we learn that these were emblematical of the commands of God. That there is any analogy between a fringe and a precept, it would be bold to assert; but when a thing is appointed to represent another, no matter how different, that first object becomes the legitimate representative or sign of the other. 5 Mosebok 22:12 Matteus 9:20 Matteus 23:5 Lukas 8:44 Lenker 4 Mosebok 15:38 Interlineært • 4 Mosebok 15:38 flerspråklig • Números 15:38 Spansk • Nombres 15:38 Fransk • 4 Mose 15:38 Tyske • 4 Mosebok 15:38 Chinese • Numbers 15:38 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4 Mosebok 15 37Og Herren sa til Moses: 38Tal til Israels barn og si til dem at de skal gjøre sig dusker på kantene av sine klær, slekt efter slekt, og de skal sette en blå snor på hver enkelt dusk. 39Sådanne dusker skal I ha, forat I, når I ser på dem, skal komme i hu alle Herrens bud og holde dem og ikke fare hit og dit efter eders hjerte og efter eders øine, som lokker eder til utroskap … Kryssreferanser Matteus 9:20 Og se, en kvinne som hadde hatt blodsott i tolv år, trådte til bakfra og rørte ved det ytterste av hans klædebon; Matteus 23:5 Men de gjør alle sine gjerninger for å sees av menneskene; for de gjør sine minnesedler brede og sine dusker store, 4 Mosebok 15:37 Og Herren sa til Moses: 5 Mosebok 22:12 Du skal gjøre dig dusker på de fire kanter av din kappe, som du dekker dig med. |