Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men han svarte: Skulde jeg ikke akte på det Herren legger i min munn, og tale det? Dansk (1917 / 1931) Men han svarede: »Skal jeg ikke omhyggeligt sige, hvad HERREN lægger mig i Munden?« Svenska (1917) Men han svarade och sade: »Skulle jag då icke akta på vad HERREN lägger i min mun, och tala det?» King James Bible And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth? English Revised Version And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD putteth in my mouth? Bibelen Kunnskap Treasury 4 Mosebok 23:20,26 4 Mosebok 22:38 4 Mosebok 24:13 Romerne 16:18 Titus 1:16 Lenker 4 Mosebok 23:12 Interlineært • 4 Mosebok 23:12 flerspråklig • Números 23:12 Spansk • Nombres 23:12 Fransk • 4 Mose 23:12 Tyske • 4 Mosebok 23:12 Chinese • Numbers 23:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4 Mosebok 23 …11Da sa Balak til Bileam: Hvad har du gjort mot mig? Til å forbanne mine fiender hentet jeg dig, og se, du har velsignet! 12Men han svarte: Skulde jeg ikke akte på det Herren legger i min munn, og tale det? Kryssreferanser 2 Mosebok 4:15 Og du skal tale til ham og legge ordene i hans munn, og jeg skal være med din munn og med hans munn og lære eder hvad I skal gjøre. 4 Mosebok 22:20 Og Gud kom til Bileam om natten og sa til ham: Dersom disse menn er kommet for å hente dig, så gjør dig ferdig og dra med dem! Men gjør ikke annet enn hvad jeg sier til dig! 4 Mosebok 23:13 Da sa Balak til ham: Kjære, kom og vær med mig til et annet sted, hvorfra du kan se dem - dog vil du bare få se den ytterste del av folket, det hele folk får du ikke se - og forbann dem for mig derfra! |