4 Mosebok 24:23
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Så tok han igjen til å kvede og sa: Ve! Hvem skal bli i live når Gud lar dette skje?

Dansk (1917 / 1931)
Derpaa fremsatte han sit Sprog: Ve! Hvo bliver i Live, naar Gud lader det ske!

Svenska (1917)
Och han lov åter upp sin röst och kvad: »O ve! Vem skall bliva vid liv, när Gud låter detta ske?

King James Bible
And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this!

English Revised Version
And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this?
Bibelen Kunnskap Treasury

Chittim

1 Mosebok 10:4
Og Javans sønner var Elisa og Tarsis, Kittim og Dodanim.

Esaias 23:1
Utsagn om Tyrus. Jamre eder, I Tarsis-skib! For det er ødelagt, så der ikke mere er hus, og I ikke mere kan komme hjem; fra Kittims land blir det kunngjort for dem.

Daniel 7:19,20
Da ønsket jeg å få sikker oplysning om det fjerde dyr, som var anderledes enn alle de andre, det som var så fryktelig og hadde tenner av jern og klør av kobber, og som åt og knuste og trådte det som blev tilovers, ned med sine føtter, …

Daniel 8:5-8,21
Og da jeg videre gav akt, fikk jeg se en gjetebukk som kom fra vest og fór frem over hele jorden uten å røre ved jorden, og bukken hadde et veldig horn mellem øinene. …

Daniel 10:20
Men først vil jeg kunngjøre dig hvad som er optegnet i sannhets bok. Og det er ikke en eneste som hjelper mig mot dem, uten Mikael, eders fyrste;

Daniel 11:30
for skib fra Kittim* skal komme imot ham, og han skal bli motfallen og vende om og la sin vrede gå ut over den hellige pakt; så skal han vende om og legge merke til dem som forlater den hellige pakt.

and shall afflict Eber

1 Mosebok 10:21-25
Også Sem fikk barn; han var stamfar til alle Ebers barn og var den eldste bror av Jafet. …

1 Mosebok 14:13
Da kom det nogen som var undsloppet, og fortalte det til hebreeren Abram; han bodde ved den terebinte-lund som tilhørte amoritten Mamre - Mamre var bror til Eskol og Aner, og de hadde alle gjort en pakt med Abram.

Daniel 9:26,27
Og efter de to og seksti uker skal den salvede utryddes* og intet ha**, og staden og helligdommen skal en kommende fyrstes folk ødelegge, og enden på det er oversvømmelse, og inntil enden er det krig; ødeleggelse er fast besluttet.…

Matteus 24:15
Når I da ser ødeleggelsens vederstyggelighet, som profeten Daniel har talt om, stå på hellig grunn - den som leser det, han se til å skjønne det! -

Lukas 20:24
Vis mig en penning! Hvis billede og påskrift har den? De svarte: Keiserens.

Lukas 23:29-31
For se, de dager skal komme da de skal si: Salige er de ufruktbare og det liv som ikke fødte, og det bryst som ikke gav die. …

Johannes 11:48
Lar vi ham holde ved således, da vil alle tro på ham, og romerne vil komme og ta både vårt sted og vårt folk.

and he also

Daniel 2:35,45
Da knustes på én gang både jernet, leret, kobberet, sølvet og gullet, og det blev som agner fra treskeplassene om sommeren, og vinden tok det så det ikke fantes spor efter det. Men stenen som rammet billedet, blev til et stort fjell, som fylte hele jorden. …

Daniel 7:23-26
Så lød hans ord: Det fjerde dyr betyr at det på jorden skal komme et fjerde rike, som skal være anderledes enn alle de andre riker, og det skal sluke hele jorden og søndertrede og knuse den. …

Daniel 11:45
Og han skal slå op sine palasstelt mellem havet og helligdommens fagre berg; men så bærer det til enden med ham, og det er ingen som hjelper ham.

Apenbaring 18:2-24
og han ropte med sterk røst og sa: Falt, falt er Babylon, den store, og den er blitt et bosted for onde ånder, og et fengsel for hver uren ånd, og et fengsel for hver uren og hatet fugl; …

Lenker
4 Mosebok 24:23 Interlineært4 Mosebok 24:23 flerspråkligNúmeros 24:23 SpanskNombres 24:23 Fransk4 Mose 24:23 Tyske4 Mosebok 24:23 ChineseNumbers 24:23 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
4 Mosebok 24
22men enda skal Kain* bli ødelagt når Assur fører dig bort i fangenskap. 23Så tok han igjen til å kvede og sa: Ve! Hvem skal bli i live når Gud lar dette skje? 24Skiber kommer fra Kittims kyst*, de kuer Assur, og de kuer Eber; men også han** skal gå til grunne.…
Kryssreferanser
4 Mosebok 24:22
men enda skal Kain* bli ødelagt når Assur fører dig bort i fangenskap.

4 Mosebok 24:24
Skiber kommer fra Kittims kyst*, de kuer Assur, og de kuer Eber; men også han** skal gå til grunne.

4 Mosebok 24:22
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden