Parallell Bibelvers Norsk (1930) og stolpene til forgården rundt omkring og fotstykkene og pluggene og snorene som hørte til. Dansk (1917 / 1931) Pillerne til Forgaarden, som var rundt om den, med Fodstykker, Pæle og Reb. Svenska (1917) så ock om stolparna till förgården runt omkring med deras fotstycken, deras pluggar och streck. King James Bible And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords. English Revised Version and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords. Bibelen Kunnskap Treasury no reference Lenker 4 Mosebok 3:37 Interlineært • 4 Mosebok 3:37 flerspråklig • Números 3:37 Spansk • Nombres 3:37 Fransk • 4 Mose 3:37 Tyske • 4 Mosebok 3:37 Chinese • Numbers 3:37 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4 Mosebok 3 …36Og det som Meraris barn var satt til å ta vare på, var tabernaklets planker og dets tverrstenger og dets stolper og dets fotstykker og alt som hørte til, og alt arbeidet derved 37og stolpene til forgården rundt omkring og fotstykkene og pluggene og snorene som hørte til. Kryssreferanser 4 Mosebok 3:36 Og det som Meraris barn var satt til å ta vare på, var tabernaklets planker og dets tverrstenger og dets stolper og dets fotstykker og alt som hørte til, og alt arbeidet derved 4 Mosebok 3:38 Men foran tabernaklet, mot øst, foran sammenkomstens telt, mot solens opgang, hadde Moses og Aron og hans sønner sin leir, og de tok vare på det som var å vareta ved helligdommen, det som Israels barn skulde varetatt; men kom en fremmed nær til, skulde han late livet. |