Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da tok Moses vognene og oksene og gav dem til levittene. Dansk (1917 / 1931) Saa modtog Moses Vognene og Hornkvæget og gav Leviterne dem. Svenska (1917) Och Mose tog emot vagnarna och oxarna och gav dem åt leviterna. King James Bible And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites. English Revised Version And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites. Bibelen Kunnskap Treasury Lenker 4 Mosebok 7:6 Interlineært • 4 Mosebok 7:6 flerspråklig • Números 7:6 Spansk • Nombres 7:6 Fransk • 4 Mose 7:6 Tyske • 4 Mosebok 7:6 Chinese • Numbers 7:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4 Mosebok 7 …5Ta imot dette av dem, forat det kan brukes til tjenesten ved sammenkomstens telt, og du skal gi det til levittene, efter som enhver av dem trenger det til sin tjeneste. 6Da tok Moses vognene og oksene og gav dem til levittene. 7To av vognene og fire av oksene gav han til Gersons barn, efter deres særlige tjeneste. … Kryssreferanser 1 Mosebok 45:19 Dette byder jeg dig nu å si til dem: Så skal I gjøre: I skal ta med eder vogner fra Egypten til eders barn og hustruer og hente eders far og komme hit, 4 Mosebok 7:5 Ta imot dette av dem, forat det kan brukes til tjenesten ved sammenkomstens telt, og du skal gi det til levittene, efter som enhver av dem trenger det til sin tjeneste. 4 Mosebok 7:7 To av vognene og fire av oksene gav han til Gersons barn, efter deres særlige tjeneste. |