Parallell Bibelvers Norsk (1930) To av vognene og fire av oksene gav han til Gersons barn, efter deres særlige tjeneste. Dansk (1917 / 1931) To Vogne og fire Stykker Hornkvæg gav han Gersoniterne med Henblik paa deres særlige Arbejde, Svenska (1917) Två vagnar och fyra oxar gav han åt Gersons barn, efter beskaffenheten av deras tjänst; King James Bible Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their service: English Revised Version Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their service: Bibelen Kunnskap Treasury two wagons 4 Mosebok 3:25,26 4 Mosebok 4:24-28 sons of Gershon. Lenker 4 Mosebok 7:7 Interlineært • 4 Mosebok 7:7 flerspråklig • Números 7:7 Spansk • Nombres 7:7 Fransk • 4 Mose 7:7 Tyske • 4 Mosebok 7:7 Chinese • Numbers 7:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4 Mosebok 7 …6Da tok Moses vognene og oksene og gav dem til levittene. 7To av vognene og fire av oksene gav han til Gersons barn, efter deres særlige tjeneste. 8Og fire av vognene og åtte av oksene gav han til Meraris barn, efter deres særlige tjeneste under opsyn av Itamar, sønn til Aron, presten. … Kryssreferanser 1 Mosebok 45:19 Dette byder jeg dig nu å si til dem: Så skal I gjøre: I skal ta med eder vogner fra Egypten til eders barn og hustruer og hente eders far og komme hit, 4 Mosebok 4:24 Dette skal være Gerson-ættenes gjerning med å tjene og bære: 4 Mosebok 7:6 Da tok Moses vognene og oksene og gav dem til levittene. |