Parallell Bibelvers Norsk (1930) De skal ikke levne noget av det til om morgenen og ikke bryte noget ben på det; de skal i ett og alt holde påsken efter loven som gjelder om den. Dansk (1917 / 1931) De maa intet levne deraf til næste Morgen, og de maa ikke sønderbryde noget af dets Ben. De skal fejre Paasken i Overensstemmelse med alle de Anordninger, som gælder for den. Svenska (1917) Intet därav skall lämnas kvar till morgonen, och intet ben skall sönderslås därpå. I alla stycken skall påskhögtiden hållas såsom stadgat är därom. King James Bible They shall leave none of it unto the morning, nor break any bone of it: according to all the ordinances of the passover they shall keep it. English Revised Version they shall leave none of it unto the morning, nor break a bone thereof: according to all the statute of the passover they shall keep it. Bibelen Kunnskap Treasury shall leave 2 Mosebok 12:10 break any bone. 2 Mosebok 12:46 Johannes 19:36 according 4 Mosebok 9:3 2 Mosebok 12:43 Lenker 4 Mosebok 9:12 Interlineært • 4 Mosebok 9:12 flerspråklig • Números 9:12 Spansk • Nombres 9:12 Fransk • 4 Mose 9:12 Tyske • 4 Mosebok 9:12 Chinese • Numbers 9:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4 Mosebok 9 …11i den annen måned på den fjortende dag, mellem de to aftenstunder, skal de holde den; med usyret brød og bitre urter skal de ete påskelammet. 12De skal ikke levne noget av det til om morgenen og ikke bryte noget ben på det; de skal i ett og alt holde påsken efter loven som gjelder om den. 13Men den som er ren og ikke er på reise og enda lar være å holde påske, han skal utryddes av sitt folk, fordi han ikke bar frem Herrens offer på den fastsatte tid; den mann skal lide for sin synd. … Kryssreferanser Johannes 19:36 For dette skjedde forat Skriften skulde opfylles: Intet ben skal brytes på ham. 2 Mosebok 12:8 Og de skal ete kjøttet samme natt; stekt ved ild og med usyret brød og bitre urter skal de ete det. 2 Mosebok 12:10 Og I skal ikke levne noget av det til om morgenen; er det noget igjen om morgenen, skal I brenne det op i ilden. 2 Mosebok 12:46 I ett hus skal det etes; du skal ikke la noget av kjøttet komme utenfor huset, og I skal ikke bryte noget ben på det. 2 Mosebok 40:38 For Herrens sky lå over tabernaklet om dagen, og om natten lyste den som ild, for alle Israels barns øine på alle deres tog. |