Parallell Bibelvers Norsk (1930) I ett hus skal det etes; du skal ikke la noget av kjøttet komme utenfor huset, og I skal ikke bryte noget ben på det. Dansk (1917 / 1931) Det skal spises i et og samme Hus, og intet af Kødet maa bringes ud af Huset; I maa ikke sønderbryde dets Ben. Svenska (1917) I ett och samma hus skall det ätas; du skall icke föra något av köttet ut ur huset, och intet ben skolen I sönderslå därpå. King James Bible In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth ought of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof. English Revised Version In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth aught of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof. Bibelen Kunnskap Treasury one house 1 Korintierne 12:12 Efeserne 2:19-22 neither 4 Mosebok 9:12 Johannes 19:33,36 Lenker 2 Mosebok 12:46 Interlineært • 2 Mosebok 12:46 flerspråklig • Éxodo 12:46 Spansk • Exode 12:46 Fransk • 2 Mose 12:46 Tyske • 2 Mosebok 12:46 Chinese • Exodus 12:46 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Mosebok 12 …45Ingen innerst eller dagarbeider skal ete av det. 46I ett hus skal det etes; du skal ikke la noget av kjøttet komme utenfor huset, og I skal ikke bryte noget ben på det. 47Således skal hele Israels menighet gjøre. … Kryssreferanser Johannes 19:33 men da de kom til Jesus og så at han allerede var død, brøt de ikke hans ben, Johannes 19:36 For dette skjedde forat Skriften skulde opfylles: Intet ben skal brytes på ham. 4 Mosebok 9:12 De skal ikke levne noget av det til om morgenen og ikke bryte noget ben på det; de skal i ett og alt holde påsken efter loven som gjelder om den. Salmenes 34:20 Han tar vare på alle hans ben, ikke ett av dem blir sønderbrutt. |