Salomos Ordsprog 26:18
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Lik en gal mann som kaster ut brandpiler og skyter og dreper,

Dansk (1917 / 1931)
Som en vanvittig Mand, der udslynger Gløder, Pile og Død,

Svenska (1917)
Lik en rasande, som slungar ut brandpilar och skjuter och dödar,

King James Bible
As a mad man who casteth firebrands, arrows, and death,

English Revised Version
As a madman who casteth firebrands, arrows, and death;
Bibelen Kunnskap Treasury

firebrands is flames or sparks

Lenker
Salomos Ordsprog 26:18 InterlineærtSalomos Ordsprog 26:18 flerspråkligProverbios 26:18 SpanskProverbes 26:18 FranskSprueche 26:18 TyskeSalomos Ordsprog 26:18 ChineseProverbs 26:18 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salomos Ordsprog 26
17Lik den som tar fatt i øret på en hund som løper forbi, er den som lar sig egge til vrede over en trette som ikke kommer ham ved. 18Lik en gal mann som kaster ut brandpiler og skyter og dreper, 19er en mann som har sveket sin venn og så sier: Jeg spøker jo bare!…
Kryssreferanser
Dommernes 15:4
Så gikk Samson avsted og fanget tre hundre rever, og han tok fakler, vendte hale mot hale og satte en fakkel mellem to og to av halene.

Esaias 50:11
Se, alle I som tender ild, som væbner eder med brandpiler, gå selv inn i luen av eders ild og blandt de brandpiler I har tendt! - Fra min hånd skal dette times eder; i pine skal I komme til å ligge.

Salomos Ordsprog 26:17
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden