Salomos Ordsprog 29:21
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Forkjæler en sin træl fra ungdommen av, så vil han til sist være sønn i huset.

Dansk (1917 / 1931)
Forvænner man sin Træl fra ung, vil han til sidst være Herre.

Svenska (1917)
Om någon är för efterlåten mot sin tjänare i hans ungdom, så visar denne honom på sistone förakt.

King James Bible
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.

English Revised Version
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become a son at the last.
Bibelen Kunnskap Treasury
Lenker
Salomos Ordsprog 29:21 InterlineærtSalomos Ordsprog 29:21 flerspråkligProverbios 29:21 SpanskProverbes 29:21 FranskSprueche 29:21 TyskeSalomos Ordsprog 29:21 ChineseProverbs 29:21 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salomos Ordsprog 29
20Har du sett en mann som forhaster sig i sine ord - det er mere håp for dåren enn for ham. 21Forkjæler en sin træl fra ungdommen av, så vil han til sist være sønn i huset. 22Den som er snar til vrede, vekker trette, og en hastig mann gjør ofte det som er ondt.…
Kryssreferanser
Salomos Ordsprog 29:20
Har du sett en mann som forhaster sig i sine ord - det er mere håp for dåren enn for ham.

Salomos Ordsprog 29:22
Den som er snar til vrede, vekker trette, og en hastig mann gjør ofte det som er ondt.

Salomos Ordsprog 29:20
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden