Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og hver styrmann og hver skibsfører og alle sjøfolk og alle de som ferdes på havet, stod langt borte Dansk (1917 / 1931) Og alle Styrmænd og alle Skippere og Søfolk og alle, som arbejde paa Havet, stode langt borte Svenska (1917) I ett ögonblick har nu denna stora rikedom blivit förödd.' Och alla skeppare och alla kustfarare och sjömän och alla andra som hava sitt arbete på havet stå långt ifrån; King James Bible For in one hour so great riches is come to nought. And every shipmaster, and all the company in ships, and sailors, and as many as trade by sea, stood afar off, English Revised Version for in one hour so great riches is made desolate. And every shipmaster, and every one that saileth any whither, and mariners, and as many as gain their living by sea, stood afar off, Bibelen Kunnskap Treasury in one. Apenbaring 18:10 Esaias 47:9 Jeremias 51:8 Klagesangene 4:6 And every. Apenbaring 18:11 Esaias 23:14 Esekiel 27:27-36 Jonas 1:6 Lenker Apenbaring 18:17 Interlineært • Apenbaring 18:17 flerspråklig • Apocalipsis 18:17 Spansk • Apocalypse 18:17 Fransk • Offenbarung 18:17 Tyske • Apenbaring 18:17 Chinese • Revelation 18:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apenbaring 18 …16Ve, ve den store by, som var klædd i fint lin og purpur og skarlagen og lyste av gull og edelstener og perler, at så stor en rikdom er ødelagt i én time! 17Og hver styrmann og hver skibsfører og alle sjøfolk og alle de som ferdes på havet, stod langt borte 18og ropte da de så røken av hennes brand, og sa: Hvem er lik den store by? … Kryssreferanser Esekiel 27:28 Ved lyden av dine styrmenns skrik skal dine marker beve. Esekiel 27:29 Og de skal stige ut av sine skib, alle de som sitter ved årene, sjøfolkene og alle styrmenn på havet; de skal gå i land. Apostlenes-gjerninge 27:11 Men høvedsmannen satte mere lit til styrmannen og skipperen enn til det som Paulus sa. Apenbaring 17:12 Og de ti horn som du så, er ti konger som ennu ikke har fått rike, men de får makt som konger én time sammen med dyret. Apenbaring 17:16 Og de ti horn som du så, og dyret, disse skal hate skjøgen og gjøre henne øde og naken, og hennes kjøtt skal de ete, og henne selv skal de brenne op med ild. Apenbaring 18:10 mens de står langt borte av frykt for hennes pine, og de skal si: Ve, ve, du store by Babylon, du sterke by, at din dom er kommet i en time! Apenbaring 18:19 Og de kastet støv på sine hoder og ropte med gråt og sorg og sa: Ve, ve den store by, hvor alle som har skib i sjøen, er blitt rike av dens kostbarheter, at den er lagt øde i en time! |