Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jamre eder, I Tarsis-skib! For ødelagt er eders faste borg. Dansk (1917 / 1931) Jamrer, I Tarsisskibe, eders Fæstning er i Grus! Svenska (1917) Jämren eder, I Tarsis-skepp, ty edert fäste är förstört.» King James Bible Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste. English Revised Version Howl, ye ships of Tarshish: for your strong hold is laid waste. Bibelen Kunnskap Treasury Esaias 23:1,6 Esekiel 27:25-30 Apenbaring 18:11-19 Lenker Esaias 23:14 Interlineært • Esaias 23:14 flerspråklig • Isaías 23:14 Spansk • Ésaïe 23:14 Fransk • Jesaja 23:14 Tyske • Esaias 23:14 Chinese • Isaiah 23:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 23 …13Se, kaldeernes land, dette folk som fordum ikke var til, de hvis land Assur har gjort til bolig for ørkenens dyr, de reiser sine beleiringstårn, omstyrter dets* palasser og gjør det til en grushaug. 14Jamre eder, I Tarsis-skib! For ødelagt er eders faste borg. 15På den tid skal Tyrus bli glemt i sytti år, så lenge som en konges dager; når sytti år er til ende, skal det gå Tyrus som det heter i visen om skjøgen: … Kryssreferanser Esaias 2:16 og over alle Tarsis-skib og over alt som er fagert å skue. Esekiel 27:25 Tarsis-skib var dine karavaner, de drev din handel, og du blev fylt og overmåte rik, der du lå midt ute i havet. Esekiel 27:26 På store vann førte dine rorskarer dig ut - østenvinden knuser dig midt i havet. |