Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og jeg så en veldig engel, som ropte med høi røst: Hvem er verdig til å åpne boken og bryte seglene på den? Dansk (1917 / 1931) Og jeg saa en vældig Engel, som udraabte med høj Røst: Hvem er værdig til at aabne Bogen og bryde dens Segl? Svenska (1917) Och jag såg en väldig ängel som utropade med hög röst: »Vem är värdig att öppna bokrullen och bryta dess insegel?» King James Bible And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof? English Revised Version And I saw a strong angel proclaiming with a great voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof? Bibelen Kunnskap Treasury a strong. Salmenes 103:20 Who. Apenbaring 5:5 Esaias 29:11,12 Esaias 41:22,23 Lenker Apenbaring 5:2 Interlineært • Apenbaring 5:2 flerspråklig • Apocalipsis 5:2 Spansk • Apocalypse 5:2 Fransk • Offenbarung 5:2 Tyske • Apenbaring 5:2 Chinese • Revelation 5:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apenbaring 5 1Og jeg så i hans høire hånd som satt på tronen, en bokrull, skrevet innvendig og utvendig, og forseglet med syv segl. 2Og jeg så en veldig engel, som ropte med høi røst: Hvem er verdig til å åpne boken og bryte seglene på den? 3Og det var ingen i himmelen eller på jorden eller under jorden som kunde åpne boken eller se i den. … Kryssreferanser Apenbaring 5:1 Og jeg så i hans høire hånd som satt på tronen, en bokrull, skrevet innvendig og utvendig, og forseglet med syv segl. Apenbaring 10:1 Og jeg så en annen veldig engel komme ned fra himmelen, klædd i en sky, og regnbuen var over hans hode, og hans åsyn var som solen, og hans føtter som ildstøtter; Apenbaring 18:21 Og en veldig engel løftet en sten som en stor kvernsten og kastet den i havet og sa: Så skal Babylon, den store by, kastes ned med hast og ikke finnes mere. |