Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og jeg så en annen veldig engel komme ned fra himmelen, klædd i en sky, og regnbuen var over hans hode, og hans åsyn var som solen, og hans føtter som ildstøtter; Dansk (1917 / 1931) Og jeg saa en anden vældige Engel komme ned fra Himmelen, svøbt i en Sky, og Regnbuen var paa hans Hoved, og hans Ansigt var som Solen og hans Fødder som Ildsøjler, Svenska (1917) Och jag såg en annan väldig ängel komma ned från himmelen. Han var klädd i en sky och hade regnbågen över sitt huvud, och hans ansikte var såsom solen, och hans ben voro såsom eldpelare; King James Bible And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire: English Revised Version And I saw another strong angel coming down out of heaven, arrayed with a cloud; and the rainbow was upon his head, and his face was as the sun, and his feet as pillars of fire; Bibelen Kunnskap Treasury another. Apenbaring 10:5,6 Apenbaring 5:2 Apenbaring 7:1,2 Apenbaring 8:2-5,13 Apenbaring 9:13,14 Apenbaring 14:14,15 clothed. Apenbaring 1:7 2 Mosebok 16:10 3 Mosebok 16:2 Salmenes 97:2 Salmenes 104:3 Esaias 19:1 Klagesangene 3:44 Daniel 7:13 Lukas 21:27 a rainbow. Apenbaring 4:3 1 Mosebok 9:11-17 Esaias 54:9 Esekiel 1:28 his face. Apenbaring 1:16 Daniel 10:6 Matteus 17:2 Apostlenes-gjerninge 26:13 pillars. Apenbaring 1:15 Salomos Høisang 5:15 Lenker Apenbaring 10:1 Interlineært • Apenbaring 10:1 flerspråklig • Apocalipsis 10:1 Spansk • Apocalypse 10:1 Fransk • Offenbarung 10:1 Tyske • Apenbaring 10:1 Chinese • Revelation 10:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apenbaring 10 1Og jeg så en annen veldig engel komme ned fra himmelen, klædd i en sky, og regnbuen var over hans hode, og hans åsyn var som solen, og hans føtter som ildstøtter; 2og han hadde i sin hånd en liten åpnet bok, og han satte sin høire fot på havet og den venstre på jorden, … Kryssreferanser Esekiel 1:28 likesom synet av buen i skyen på en regndag, således var synet av glansen rundt omkring. Således så Herrens herlighet ut, slik som den viste sig for mig. Og da jeg så det, falt jeg på mitt ansikt og hørte røsten av en som talte. Matteus 17:2 Og han blev forklaret for deres øine, og hans åsyn skinte som solen, og hans klær blev hvite som lyset. Apenbaring 1:15 og hans føtter var lik skinnende kobber, som om de var gjort glødende i en ovn, og hans røst som en lyd av mange vann. Apenbaring 1:16 Og i sin høire hånd hadde han syv stjerner, og av hans munn gikk det ut et tveegget skarpt sverd, og hans åsyn var som solen når den skinner i sin kraft. Apenbaring 4:3 Og han som satt der, var å se til likesom jaspis og sarder-sten, og det var en regnbue rundt omkring tronen, å se til likesom en smaragd. Apenbaring 5:2 Og jeg så en veldig engel, som ropte med høi røst: Hvem er verdig til å åpne boken og bryte seglene på den? Apenbaring 18:1 Derefter så jeg en annen engel stige ned fra himmelen; han hadde stor makt, og jorden blev oplyst av hans herlighet, Apenbaring 18:21 Og en veldig engel løftet en sten som en stor kvernsten og kastet den i havet og sa: Så skal Babylon, den store by, kastes ned med hast og ikke finnes mere. Apenbaring 20:1 Og jeg så en engel stige ned fra himmelen, som hadde nøkkelen til avgrunnen og en stor lenke i sin hånd. |