Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og jeg så de syv engler som står for Gud, og det blev gitt dem syv basuner. Dansk (1917 / 1931) Og jeg saa de syv Engle, som staa for Guds Aasyn; og der blev givet dem syv Basuner. Svenska (1917) Och jag fick se de sju änglar, som stå inför Gud; åt dem gåvos sju basuner. King James Bible And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets. English Revised Version And I saw the seven angels which stand before God; and there were given unto them seven trumpets. Bibelen Kunnskap Treasury seven angels. Apenbaring 15:1 Apenbaring 16:1 Matteus 18:10 Lukas 1:19 trumpets. Apenbaring 8:6-12 Apenbaring 9:1,13,14 Apenbaring 11:15 See on 4 Mosebok 10:1-10 2 Krønikebok 29:25-28 Amos 3:6-8 Lenker Apenbaring 8:2 Interlineært • Apenbaring 8:2 flerspråklig • Apocalipsis 8:2 Spansk • Apocalypse 8:2 Fransk • Offenbarung 8:2 Tyske • Apenbaring 8:2 Chinese • Revelation 8:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apenbaring 8 1Og da det åpnet det syvende segl, blev det stillhet i himmelen omkring en halv time. 2Og jeg så de syv engler som står for Gud, og det blev gitt dem syv basuner. 3Og en annen engel kom og stod ved alteret, og han hadde et røkelsekar av gull; og det blev gitt ham meget røkelse, forat han skulde legge den til alle de helliges bønner på gull-alteret foran tronen. … Kryssreferanser Sakarias 4:10 For hvem vil forakte den ringe begynnelses dag? Med glede ser de syv øine* blyloddet i Serubabels hånd, disse Herrens øine som farer omkring over hele jorden. Matteus 18:10 Se til at I ikke forakter en av disse små! for jeg sier eder at deres engler i himmelen ser alltid min himmelske Faders åsyn. Matteus 24:31 Og han skal sende ut sine engler med basunens veldige røst, og de skal samle hans utvalgte fra de fire verdenshjørner, fra himmelbryn til himmelbryn. Lukas 21:36 Men våk hver tid og stund, og bed, så I kan være i stand til å undfly alt dette som skal komme, og til å bli stående for Menneskesønnen! 1 Korintierne 15:52 i et nu, i et øieblikk, ved den siste basun. For basunen skal lyde, og de døde skal opstå uforgjengelige, og vi skal forvandles. 1 Tessalonikerne 4:16 for Herren selv skal komme ned fra himmelen med et bydende rop, med overengels røst og med Guds basun, og de døde i Kristus skal først opstå; Apenbaring 1:4 Johannes - til de syv menigheter i Asia: Nåde være med eder og fred fra ham som er og som var og som kommer, og fra de syv ånder som er for hans trone, Apenbaring 8:6 Og de syv engler som hadde de syv basuner, gjorde sig ferdige til å blåse i dem. Apenbaring 8:13 Og jeg så, og jeg hørte en ørn, som fløi under det høieste av himmelen og sa med høi røst: Ve, ve, ve dem som bor på jorden, for de andre basunrøster av de tre engler som ennu skal blåse! Apenbaring 9:1 Og den femte engel blåste i basun, og jeg så en stjerne som var falt fra himmelen ned på jorden, og nøkkelen til avgrunnens brønn blev gitt den. Apenbaring 9:13 Og den sjette engel blåste, og jeg hørte en røst fra de fire horn på det gull-alter som stod for Gud, Apenbaring 11:15 Og den syvende engel blåste, og høie røster lot sig høre i himmelen, som sa: Kongedømmet over verden er tilfalt vår Herre og hans salvede, og han skal være konge i all evighet. |