Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og atter: Lov Herren, alle hedninger, og pris ham, alle folk! Dansk (1917 / 1931) Og atter: »Lover Herren, alle Hedninger, og alle Folkene skulle prise ham.« Svenska (1917) så ock: »Loven Herren, alla hedningar, ja, honom prise alla folk.» King James Bible And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye people. English Revised Version And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; And let all the peoples praise him. Bibelen Kunnskap Treasury Salmenes 117:1 Lenker Romerne 15:11 Interlineært • Romerne 15:11 flerspråklig • Romanos 15:11 Spansk • Romains 15:11 Fransk • Roemer 15:11 Tyske • Romerne 15:11 Chinese • Romans 15:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 15 …10Og atter sier Skriften: Gled eder, I hedninger, sammen med hans folk! 11Og atter: Lov Herren, alle hedninger, og pris ham, alle folk! 12Og atter sier Esaias: Det skal komme det Isais rotskudd, han som reiser sig for å herske over hedninger; på ham skal hedningene håpe. … Kryssreferanser Salmenes 117:1 Lov Herren, alle hedninger, pris ham, alle folk! Romerne 15:12 Og atter sier Esaias: Det skal komme det Isais rotskudd, han som reiser sig for å herske over hedninger; på ham skal hedningene håpe. |