Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da kom engelen som talte med mig, frem, og en annen engel kom imot ham. Dansk (1917 / 1931) Og se, Engelen, som talte med mig, traadte frem, og en anden Engel traadte frem over for ham, Svenska (1917) Då fick jag se ängeln som talade ned mig komma fram, och en annan ängel kom emot honom. King James Bible And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him, English Revised Version And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him, Bibelen Kunnskap Treasury the angel. Sakarias 1:9,13,14,19 Sakarias 4:1,5 Sakarias 5:5 and another. Sakarias 1:8,10,11 Lenker Sakarias 2:3 Interlineært • Sakarias 2:3 flerspråklig • Zacarías 2:3 Spansk • Zacharie 2:3 Fransk • Sacharja 2:3 Tyske • Sakarias 2:3 Chinese • Zechariah 2:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Sakarias 2 …2Jeg spurte ham: Hvor skal du hen? Han svarte: Jeg skal til Jerusalem for å utmåle det og se hvor bredt og hvor langt det skal være. 3Da kom engelen som talte med mig, frem, og en annen engel kom imot ham. 4Og han sa til ham: Spring avsted og si til den unge mann der: Jerusalem skal ligge fritt og åpent på grunn av den mengde mennesker og fe som skal finnes der. … Kryssreferanser Sakarias 1:9 Da sa jeg: Hvad er dette, herre? Og engelen som talte med mig, sa til mig: Jeg vil la dig se hvad dette er. Sakarias 2:4 Og han sa til ham: Spring avsted og si til den unge mann der: Jerusalem skal ligge fritt og åpent på grunn av den mengde mennesker og fe som skal finnes der. |