Parallell Bibelvers Norsk (1930) For den første vogn var det røde hester, og for den annen vogn var det sorte hester, Dansk (1917 / 1931) For den første Vogn var der røde Heste, for den anden sorte, Svenska (1917) För den första vagnen voro röda hästar, för den andra vagnen svarta hästar, King James Bible In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses; English Revised Version In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses; Bibelen Kunnskap Treasury red. Sakarias 1:8 Apenbaring 6:2-5 Apenbaring 12:3 Apenbaring 17:3 black. Sakarias 6:6 Apenbaring 6:5,6 Lenker Sakarias 6:2 Interlineært • Sakarias 6:2 flerspråklig • Zacarías 6:2 Spansk • Zacharie 6:2 Fransk • Sacharja 6:2 Tyske • Sakarias 6:2 Chinese • Zechariah 6:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Sakarias 6 1Så løftet jeg atter mine øine op og fikk se fire vogner som kom frem mellem to fjell, og fjellene var kobberfjell. 2For den første vogn var det røde hester, og for den annen vogn var det sorte hester, 3og for den tredje vogn var det hvite hester, og for den fjerde vogn flekkete, sterke hester. … Kryssreferanser Apenbaring 6:4 Og det kom ut en annen hest, som var rød, og ham som satt på den, blev det gitt å ta freden fra jorden, og at de skulde slakte hverandre, og det blev gitt ham et stort sverd. Apenbaring 6:5 Og da det åpnet det tredje segl, hørte jeg det tredje livsvesen si: Kom! Og jeg så, og se, en sort hest, og han som satt på den, hadde en vekt i sin hånd. Sakarias 1:8 Jeg hadde et syn om natten: Jeg så en mann som red på en rød hest, og han holdt stille blandt myrtetrærne i dalbunnen; og bak ham var det røde, blakke og hvite hester. |