Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og det kom ut en annen hest, som var rød, og ham som satt på den, blev det gitt å ta freden fra jorden, og at de skulde slakte hverandre, og det blev gitt ham et stort sverd. Dansk (1917 / 1931) Og der udgik en anden Hest, som var rød; og ham, som sad paa den, blev det givet at tage Freden bort fra Jorden, og at de skulde myrde hverandre; og der blev givet ham et stort Sværd. Svenska (1917) Då kom en annan häst fram, en som var röd; och åt mannen som satt på den blev givet att taga friden bort från jorden, så att människorna skulle slakta varandra. Och ett stort svärd blev honom givet. King James Bible And there went out another horse that was red: and power was given to him that sat thereon to take peace from the earth, and that they should kill one another: and there was given unto him a great sword. English Revised Version And another horse came forth, a red horse: and to him that sat thereon it was given to take peace from the earth, and that they should slay one another: and there was given unto him a great sword. Bibelen Kunnskap Treasury horse. Apenbaring 12:3 Apenbaring 17:3,6 Sakarias 1:8 Sakarias 6:2 power. Apenbaring 13:10 2 Mosebok 9:16,17 Esaias 37:26,27 Esekiel 29:18-20 Daniel 2:37,38 Daniel 5:19 Johannes 19:11 and there. Salmenes 17:13 Esaias 10:5,6 Esekiel 30:24,25 Lenker Apenbaring 6:4 Interlineært • Apenbaring 6:4 flerspråklig • Apocalipsis 6:4 Spansk • Apocalypse 6:4 Fransk • Offenbarung 6:4 Tyske • Apenbaring 6:4 Chinese • Revelation 6:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apenbaring 6 3Og da det åpnet det annet segl, hørte jeg det annet livsvesen si: Kom! 4Og det kom ut en annen hest, som var rød, og ham som satt på den, blev det gitt å ta freden fra jorden, og at de skulde slakte hverandre, og det blev gitt ham et stort sverd. Kryssreferanser Sakarias 1:8 Jeg hadde et syn om natten: Jeg så en mann som red på en rød hest, og han holdt stille blandt myrtetrærne i dalbunnen; og bak ham var det røde, blakke og hvite hester. Sakarias 6:2 For den første vogn var det røde hester, og for den annen vogn var det sorte hester, Matteus 10:34 I må ikke tro at jeg er kommet for å sende fred på jorden; jeg er ikke kommet for å sende fred, men sverd. Matteus 24:6 Og I skal høre krig og rykter om krig; se til at I ikke lar eder skremme! for det må så skje, men enden er ikke enda. |