| Norsk (1930)Så la han krigsmannskap i Edom, og alle edomittene blev Davids tjenere. Således hjalp Herren David overalt hvor han drog frem. Svenska (1917) insatte han fogdar i Edom; och alla edoméer blevo David underdåniga. Så gav HERREN seger åt David, varhelst han drog fram.Dansk (1917 / 1931) derpaa indsatte han Fogeder i Edom, og alle Edomiterne blev Davids Undersaatter. Saaledes gav HERREN David Sejr, overalt hvor han drog frem.
|  | 
1 Kongebok 11:15 For dengang David var i Edom, og hærføreren Joab drog op for å begrave de falne og slo ihjel alle menn i Edom. 1 Krønikebok 18:12 Det var Absai, Serujas sønn, som slo edomittene i Saltdalen, atten tusen mann. 1 Krønikebok 18:14 Så regjerte nu David over hele Israel, og han gjorde rett og rettferdighet mot hele sitt folk.
|
| |
|