| Norsk (1930)Og vi har sett og vidner at Faderen har sendt sin Sønn til frelse for verden. Svenska (1917) Och vi hava själva sett, och vi vittna om att Fadern har sänt sin Son till att vara världens Frälsare.Dansk (1917 / 1931) Og vi have skuet og vidne, at Faderen har udsendt Sønnen til Frelser for Verden. ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἡμεῖς τεθεάμεθα καὶ μαρτυροῦμεν ὅτι ὁ πατὴρ ἀπέσταλκεν τὸν υἱὸν σωτῆρα τοῦ κόσμου.
|  | 
Johannes 3:17 for Gud sendte ikke sin Sønn til verden for å dømme verden, men forat verden skulde bli frelst ved ham. Johannes 4:42 og de sa til kvinnen: Nu tror vi ikke lenger for din tales skyld; for vi har selv hørt, og vi vet nu at han sannelig er verdens frelser. Johannes 15:27 Men også I skal vidne; for I har vært med mig fra begynnelsen av. 1 Johannes 1:1 Det som var fra begynnelsen, det som vi har hørt, det som vi har sett med våre øine, det som vi skuet og våre hender følte på - om livets Ord 1 Johannes 1:2 - og livet blev åpenbaret, og vi har sett det og vidner og forkynner eder livet, det evige, som var hos Faderen og blev åpenbaret for oss - 1 Johannes 2:2 og han er en soning for våre synder, dog ikke bare for våre, men og for hele verdens.
|
| |
|