1 Samuels 20:24
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Så skjulte David sig ute på marken. Da det blev nymåne, satte kongen sig til bords for å holde måltid.

Dansk (1917 / 1931)
David skjulte sig saa ude paa Marken. Da Nymaanedagen kom, satte Kongen sig til Bords for at spise;

Svenska (1917)
Och David gömde sig ute på marken. Och när nymånaden var inne, satte konungen sig till bords för att äta.

King James Bible
So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat.

English Revised Version
So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat.
Bibelen Kunnskap Treasury

the king

Salmenes 50:16-21
Men til den ugudelige sier Gud: Hvad har du med å fortelle om mine lover og føre min pakt i din munn? …

Salomos Ordsprog 4:17
For de eter ugudelighets brød og drikker voldsgjernings vin.

Salomos Ordsprog 15:17
Bedre er en rett grønt med kjærlighet enn en fet okse med hat.

Salomos Ordsprog 17:1
Bedre et stykke tørt brød med ro og fred enn et hus fullt av slakt med trette.

Salomos Ordsprog 21:3,27
Å gjøre rett og skjel er mere verdt for Herren enn offer.…

Esaias 1:11-15
Hvad skal jeg med eders mange slaktoffer? sier Herren; jeg er mett av brennoffer av værer og av gjøkalvers fett, og til blod av okser og lam og bukker har jeg ikke lyst. …

Sakarias 7:6
Og når I eter og drikker, er det da ikke I selv som eter, og I selv som drikker?

Johannes 18:28
De førte da Jesus fra Kaifas til borgen. Det var tidlig på morgenen, og de gikk ikke selv inn i borgen, forat de ikke skulde bli urene, men kunde ete påske.

Lenker
1 Samuels 20:24 Interlineært1 Samuels 20:24 flerspråklig1 Samuel 20:24 Spansk1 Samuel 20:24 Fransk1 Samuel 20:24 Tyske1 Samuels 20:24 Chinese1 Samuel 20:24 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1 Samuels 20
23Og vedkommende det vi har talt om, jeg og du, så er Herren vidne mellem mig og dig til evig tid. 24Så skjulte David sig ute på marken. Da det blev nymåne, satte kongen sig til bords for å holde måltid. 25Og kongen satt på sin vanlige plass, på plassen ved veggen, og Jonatan stod op, og Abner satte sig ved siden av Saul; men Davids plass var tom. …
Kryssreferanser
1 Samuels 20:5
David svarte Jonatan: Imorgen er det nymåne-dagen; da skulde jeg jo sitte til bords med kongen; men la mig nu få gå, så vil jeg skjule mig ute på marken til iovermorgen aften.

1 Samuels 20:23
Og vedkommende det vi har talt om, jeg og du, så er Herren vidne mellem mig og dig til evig tid.

1 Samuels 20:25
Og kongen satt på sin vanlige plass, på plassen ved veggen, og Jonatan stod op, og Abner satte sig ved siden av Saul; men Davids plass var tom.

1 Samuels 20:23
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden