Apostlenes-gjerninge 1:5
<< Apostlenes-gjerninge 1:5 >>
Norsk (1930)
for Johannes døpte vel med vann, men I skal døpes med den Hellige Ånd ikke mange dager herefter.

Svenska (1917)
Ty Johannes döpte med vatten, men få dagar härefter skolen I bliva döpta i helig ande.»

Dansk (1917 / 1931)
Thi Johannes døbte med Vand; men I skulle døbes med den Helligaand om ikke mange Dage.«

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅτι Ἰωάννης μὲν ἐβάπτισεν ὕδατι, ὑμεῖς δὲ ἐν πνεύματι βαπτισθήσεσθε ἁγίῳ οὐ μετὰ πολλὰς ταύτας ἡμέρας.

Acts 1:5 New American Standard Bible (© 1995)
for John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit not many days from now."


Matteus 3:6 og de blev døpt av ham i elven Jordan, idet de bekjente sine synder.
Matteus 3:11 Jeg døper eder med vann til omvendelse; men han som kommer efter mig, er sterkere enn jeg, han hvis sko jeg ikke er verdig til å bære; han skal døpe eder med den Hellige Ånd og ild;
Markus 1:8 Jeg har døpt eder med vann, men han skal døpe eder med den Hellige Ånd.
Lukas 3:16 da svarte Johannes og sa til alle: Jeg døper eder med vann; men den kommer som er sterkere enn jeg, han hvis skorem jeg ikke er verdig til å løse; han skal døpe eder med den Hellige Ånd og ild;
Johannes 1:26 Johannes svarte dem: Jeg døper med vann; midt iblandt eder står den I ikke kjenner,
Johannes 1:33 Og jeg kjente ham ikke; men han som sendte mig for å døpe med vann, han sa til mig: Den du ser Ånden komme ned og bli over, han er den som døper med den Hellige Ånd;
Apostlenes-gjerninge 2:1 Og da pinsefestens dag var kommet, var de alle samlet på samme sted.
Apostlenes-gjerninge 2:4 Da blev de alle fylt med den Hellige Ånd, og de begynte å tale med andre tunger, alt efter som Ånden gav dem å tale.
Apostlenes-gjerninge 11:16 Da kom jeg Herrens ord i hu, at han sa: Johannes døpte med vann, men I skal døpes med den Hellige Ånd.