Predikerens 10:5
<< Predikerens 10:5 >>
Norsk (1930)
Der er et onde som jeg har sett under solen - et misgrep som utgår fra makthaveren:

Svenska (1917)
Ett elände gives, som jag har sett under solen, ett fel som beror av den som har makten:

Dansk (1917 / 1931)
Der er et Onde, jeg saa under Solen; det ser ud som et Misgreb af ham, som har Magten:

קהלת 10:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יֵשׁ רָעָה רָאִיתִי תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ כִּשְׁגָגָה שֶׁיֹּצָא מִלִּפְנֵי הַשַּׁלִּיט׃

Ecclesiastes 10:5 New American Standard Bible (© 1995)
There is an evil I have seen under the sun, like an error which goes forth from the ruler--


Salomos Ordsprog 28:12 Når de rettferdige jubler, er alt herlighet og glede; men når de ugudelige kommer sig op, må en lete efter folk.
Predikerens 10:4 Reiser herskerens vrede sig mot dig, så forlat ikke din post! For saktmodighet holder store synder nede.
Predikerens 10:6 Dårskapen sitter i høie stillinger, mens fornemme folk må sitte lavt.