| Norsk (1930)Der er et stort onde, som jeg har sett under solen: rikdom gjemt av sin eier til hans egen ulykke. Svenska (1917) Ett bedrövligt elände som jag har sett under solen är det att hopsparad rikedom kan bliva sin ägare till skada.Dansk (1917 / 1931) Der er et slemt Onde, som jeg saa under Solen: Rigdom gemt hen af sin Ejermand til hans Ulykke;
|  | 
Jobs 20:20 han kjente aldri ro i sitt indre; han skal ikke slippe unda med sine skatter. Predikerens 5:14 Går denne rikdom tapt ved et uhell, og han har fått en sønn, så blir det intet igjen for ham. Predikerens 6:1 Det er en ulykke som jeg har sett under solen, og som hviler tungt på mennesket: Predikerens 6:2 Når Gud gir en mann rikdom og skatter og ære, så han for sin del ikke fattes noget som han attrår, men Gud ikke setter ham i stand til å nyte godt av det, men en fremmed mann får nyte det, så er det tomhet og en ond lidelse.
|
| |
|