Esekiel 3:5
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
For ikke til et folk med vanskelig sprog og tungt mæle sendes du, men til Israels hus;

Dansk (1917 / 1931)
Thi du sendes til Israels Folk, ikke til et Folk med dybt Maal og tungt Mæle,

Svenska (1917)
Ty du bliver ju icke sänd till ett folk med obegripligt språk och trög tunga, utan till Israels hus,

King James Bible
For thou art not sent to a people of a strange speech and of an hard language, but to the house of Israel;

English Revised Version
For thou art not sent to a people of a strange speech and of an hard language, but to the house of Israel;
Bibelen Kunnskap Treasury

thou

Jonas 1:2
Stå op, gå til Ninive, den store stad, og tal for den! For deres ondskap er steget op og er kommet for mitt åsyn.

Jonas 3:2-4
Stå op, gå til Ninive, den store stad, og rop ut i den de ord som jeg vil tale til dig! …

Apostlenes-gjerninge 26:17,18
idet jeg frir dig ut fra folket og hedningene, som jeg sender dig til …

and so

Esekiel 3:6
ikke til mange folk med vanskelig sprog og tungt mæle, hvis ord du ikke forstår; sannelig, om jeg sendte dig til dem, skulde de høre på dig.

Salmenes 81:5
Han satte det til et vidnesbyrd i Josef da han* drog ut gjennem Egyptens land. - Jeg hørte en røst som jeg ikke kjente:**

Esaias 33:19
Det ville folk skal du ikke se mere, folket med det vanskelige sprog som en ikke skjønner, med den stammende tunge som en ikke forstår.

Lenker
Esekiel 3:5 InterlineærtEsekiel 3:5 flerspråkligEzequiel 3:5 SpanskÉzéchiel 3:5 FranskHesekiel 3:5 TyskeEsekiel 3:5 ChineseEzekiel 3:5 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Esekiel 3
4Og han sa til mig: Menneskesønn! Gå til Israels hus og tal til dem med mine ord! 5For ikke til et folk med vanskelig sprog og tungt mæle sendes du, men til Israels hus; 6ikke til mange folk med vanskelig sprog og tungt mæle, hvis ord du ikke forstår; sannelig, om jeg sendte dig til dem, skulde de høre på dig. …
Kryssreferanser
Apostlenes-gjerninge 14:11
Men da folket så det som Paulus hadde gjort, ropte de med høi røst på lykaonisk og sa: Gudene er blitt mennesker lik og er kommet ned til oss.

Apostlenes-gjerninge 26:17
idet jeg frir dig ut fra folket og hedningene, som jeg sender dig til

Esaias 28:11
Ja, ved folk med stammende leber og i et annet tungemål skal han tale til dette folk,

Esaias 33:19
Det ville folk skal du ikke se mere, folket med det vanskelige sprog som en ikke skjønner, med den stammende tunge som en ikke forstår.

Esekiel 3:4
Og han sa til mig: Menneskesønn! Gå til Israels hus og tal til dem med mine ord!

Esekiel 3:6
ikke til mange folk med vanskelig sprog og tungt mæle, hvis ord du ikke forstår; sannelig, om jeg sendte dig til dem, skulde de høre på dig.

Jonas 1:2
Stå op, gå til Ninive, den store stad, og tal for den! For deres ondskap er steget op og er kommet for mitt åsyn.

Esekiel 3:4
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden