| Norsk (1930)I er skilt fra Kristus, I som vil rettferdiggjøres ved loven; I er falt ut av nåden. Svenska (1917) I haven kommit bort ifrån Kristus, I som viljen bliva rättfärdiga i kraft av lagen; I haven fallit ur nåden.Dansk (1917 / 1931) I ere tabte for Kristus, I, som retfærdiggøres ved Loven; I ere faldne ud af Naaden. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
κατηργήθητε ἀπὸ Χριστοῦ, οἵτινες ἐν νόμῳ δικαιοῦσθε, τῆς χάριτος ἐξεπέσατε.
|  | 
Romerne 9:31 Israel derimot, som søkte rettferdighetens lov, de vant ikke frem til denne lov. Hebreerne 4:1 La oss derfor ta oss i vare for at nogen av eder skal synes å være blitt liggende efter, da et løfte om å komme inn til hans hvile ennu er forhånden. Hebreerne 12:15 Og gi akt på at ikke nogen viker tilbake fra Guds nåde, at ikke nogen bitter rot skal vokse op og volde men, og mange bli smittet ved den, 2 Peters 3:17 Så må da I, elskede, som forut vet dette, ta eder i vare at I ikke skal bli revet med av de ugudeliges forvillelse og falle ut av eders egen faste stand;
|
| |
|