Jobs 31:21
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Har jeg løftet min hånd mot den farløse, fordi jeg var viss på å få medhold i retten?

Dansk (1917 / 1931)
Har jeg løftet min Baand mod en faderløs, fordi jeg var vis paa Medhold i Retten,

Svenska (1917)
Har jag lyft min hand mot den faderlöse, därför att jag såg mig hava medhåll i porten?

King James Bible
If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:

English Revised Version
If I have lifted up my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate:
Bibelen Kunnskap Treasury

lifted

Jobs 6:27
Endog om en farløs kunde I kaste lodd og kjøpslå om eders venn.

Jobs 22:9
Enker har du latt fare tomhendt, og farløses armer blev knust.

Jobs 24:9
Den farløse rives bort fra mors bryst, og armingens klær blir tatt som pant.

Jobs 29:12
For jeg berget armingen som ropte om hjelp, og den farløse som ingen hjelper hadde.

Salomos Ordsprog 23:10,11
Flytt ikke det gamle grenseskjell, og kom ikke inn på farløses marker!…

Jeremias 5:28
De er blitt fete, de glinser, de strømmer over av ondt, de dømmer ikke rett i nogen sak, ikke i den farløses sak, så de fremmer den, og fattigfolk hjelper de ikke til deres rett.

Esekiel 22:7
Far og mor blev ringeaktet hos dig; mot den fremmede blev det brukt vold hos dig; den farløse og enken blev undertrykt hos dig.

when

Mika 2:1,2
Ve dem som tenker ut urett og emner på ondt mens de ligger på sitt leie! Så snart morgenen gryr, setter de det i verk, fordi det står i deres makt. …

Mika 7:3
Med begge hender arbeider de på å få det onde til å synes godt; fyrsten krever, og dommeren er villig mot betaling, og stormannen sier hvad han ønsker, og således forvender de retten.

Lenker
Jobs 31:21 InterlineærtJobs 31:21 flerspråkligJob 31:21 SpanskJob 31:21 FranskHiob 31:21 TyskeJobs 31:21 ChineseJob 31:21 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (http://www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 31
20Måtte ikke hans lender velsigne mig, fordi han fikk varme sig med ull av mine får? 21Har jeg løftet min hånd mot den farløse, fordi jeg var viss på å få medhold i retten? 22Gid da min skulder må falle fra sitt ledd, og min arm bli brutt løs fra sin skål! …
Kryssreferanser
Jobs 29:7
Når jeg gikk op til porten i byen og inntok mitt sete på torvet,

Jobs 29:12
For jeg berget armingen som ropte om hjelp, og den farløse som ingen hjelper hadde.

Jobs 31:17
Har jeg ett mitt brød alene, så den farløse ikke fikk ete av det?

Jobs 31:20
Måtte ikke hans lender velsigne mig, fordi han fikk varme sig med ull av mine får?

Jobs 31:20
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden