| Norsk (1930)Men der var nogen grekere blandt dem som pleide å dra op for å tilbede på høitiden; Svenska (1917) Nu voro där ock några greker, av dem som plägade fara upp för att tillbedja under högtiden.Dansk (1917 / 1931) Men der var nogle Grækere af dem, som plejede at gaa op for at tilbede paa Højtiden. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἦσαν δὲ Ἕλληνες τινες ἐκ τῶν ἀναβαινόντων ἵνα προσκυνήσωσιν ἐν τῇ ἑορτῇ·
|  | 
Johannes 7:35 Jødene sa da til hverandre: Hvor vil han gå bort, siden vi ikke skal finne ham? Mon han vil gå til dem som er spredt omkring blandt grekerne, og lære grekerne? Johannes 12:1 Seks dager før påske kom da Jesus til Betania, hvor Lasarus var, han som Jesus hadde opvakt fra de døde. Johannes 12:19 Fariseerne sa da til hverandre: I ser at I intet utretter; se, all verden løper efter ham! Apostlenes-gjerninge 8:27 Han stod da op og gikk dit; og se, der var en etioper, en hoffmann, en høi embedsmann hos Kandake, etiopernes dronning, en som var satt over hele hennes skatt; han var kommet til Jerusalem for å tilbede,
|
| |
|