| Norsk (1930)Fariseerne sa da til hverandre: I ser at I intet utretter; se, all verden løper efter ham! Svenska (1917) Då sade fariséerna till varandra: »I sen att I alls intet kunnen uträtta; hela världen löper ju efter honom.»Dansk (1917 / 1931) Da sagde Farisæerne til hverandre: »I se, at I udrette ikke noget; se, Alverden gaar efter ham.« ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἱ οὖν Φαρισαῖοι εἶπαν πρὸς ἑαυτούς· θεωρεῖτε ὅτι οὐκ ὠφελεῖτε οὐδέν· ἴδε ὁ κόσμος ὀπίσω αὐτοῦ ἀπῆλθεν.
|  | 
Johannes 12:18 derfor var det også folket gikk ham i møte, fordi de hadde hørt at han hadde gjort dette tegn. Johannes 12:20 Men der var nogen grekere blandt dem som pleide å dra op for å tilbede på høitiden;
|
| |
|