| Norsk (1930)Disiplene så på hverandre, de kunde ikke skjønne hvem det var han talte om. Svenska (1917) Då sågo lärjungarna på varandra och undrade vilken han talade om.Dansk (1917 / 1931) Da saa Disciplene paa hverandre, tvivlraadige om, hvem han talte om. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔβλεπον εἰς ἀλλήλους οἱ μαθηταὶ ἀπορούμενοι περὶ τίνος λέγει.
|  | 
Matteus 26:21 Og mens de åt, sa han: Sannelig sier jeg eder: En av eder skal forråde mig. Markus 14:18 Og mens de satt til bords og åt, sa Jesus: Sannelig sier jeg eder: En av eder skal forråde mig, den som eter med mig. Lukas 22:21 Men se, hans hånd som forråder mig, er med mig over bordet. Johannes 13:18 Ikke om eder alle taler jeg; jeg vet hvem jeg har utvalgt; men Skriften skulde opfylles: Den som eter sitt brød med mig, har løftet sin hæl mot mig. Johannes 13:21 Da Jesus hadde sagt dette, blev han rystet i ånden, og vidnet og sa: Sannelig, sannelig sier jeg eder: En av eder skal forråde mig.
|
| |
|