| Norsk (1930)Hver mann setter først den gode vin frem, og når de er blitt drukne, da den ringere; du har gjemt den gode vin til nu. Svenska (1917) och sade till honom: »Man brukar eljest alltid sätta fram det goda vinet, och sedan, när gästerna hava fått för mycket, det som är sämre. Du har gömt det goda vinet ända tills nu.»Dansk (1917 / 1931) »Hvert Menneske sætter først den gode Vin frem, og naar de ere blevne drukne, da den ringere; du har gemt den gode Vin indtil nu.« ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ λέγει αὐτῷ· πᾶς ἄνθρωπος πρῶτον τὸν καλὸν οἶνον τίθησιν καὶ ὅταν μεθυσθῶσιν τὸν ἐλάσσω· σὺ τετήρηκας τὸν καλὸν οἶνον ἕως ἄρτι.
|  | 
Matteus 24:49 og så gir sig til å slå sine medtjenere og eter og drikker med drankerne, Lukas 12:45 Men dersom denne tjener sier i sitt hjerte: Min herre dryger med å komme, og så gir sig til å slå drengene og pikene og å ete og drikke og fylle sig, Apostlenes-gjerninge 2:15 For disse er ikke drukne, således som I mener; det er jo bare den tredje time på dagen; 1 Korintierne 11:21 for idet I eter, tar hver på forhånd sin egen mat, og den ene er hungrig, og den annen er drukken. Efeserne 5:18 Og drikk eder ikke drukne av vin, for i det er der ryggesløshet, men bli fylt av Ånden, 1 Tessalonikerne 5:7 De som sover, sover jo om natten, og de som drikker sig drukne, er drukne om natten; Apenbaring 17:2 som kongene på jorden drev hor med, og de som bor på jorden, blev drukne av hennes horelevnets vin. Apenbaring 17:6 Og jeg så kvinnen drukken av de helliges blod og av Jesu vidners blod, og jeg undret mig storlig da jeg så henne.
|
| |
|