| Norsk (1930)og så gir sig til å slå sine medtjenere og eter og drikker med drankerne, Svenska (1917) och han begynner slå sina medtjänare och äter och dricker med dem som äro druckna,Dansk (1917 / 1931) og saa begynder at slaa sine Medtjenere og spiser og drikker med Drankerne, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:49 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς συνδούλους αὐτοῦ, ἐσθίῃ δὲ καὶ πίνῃ μετὰ τῶν μεθυόντων,
|  | 
Salomos Ordsprog 23:20 Vær ikke blandt vindrikkere, blandt dem som fråtser i kjøtt! Matteus 18:28 Men da denne tjener gikk ut, traff han en av sine medtjenere som skyldte ham hundre penninger, og han tok fatt på ham og holdt på å kvele ham og sa: Betal det du skylder! Matteus 24:48 Men dersom den onde tjener sier i sitt hjerte: Min herre gir sig tid, Matteus 24:50 da skal denne tjeners herre komme en dag han ikke venter, og en time han ikke vet, Johannes 2:10 Hver mann setter først den gode vin frem, og når de er blitt drukne, da den ringere; du har gjemt den gode vin til nu.
|
| |
|