| Norsk (1930)Jesus sa: La folket sette sig ned! Det var meget gress på stedet, og mennene satte sig da ned, omkring fem tusen i tallet. Svenska (1917) Jesus sade: »Låten folket lägga sig här.» Och på det stället var mycket gräs. Då lägrade sig männen där, och deras antal var vid pass fem tusen.Dansk (1917 / 1931) Jesus sagde: »Lader Folkene sætte sig ned;« og der var meget Græs paa Stedet. Da satte Mændene sig ned, omtrent fem Tusinde i Tallet. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶπεν ὁ Ἰησοῦς ποιήσατε τοὺς ἀνθρώπους ἀναπεσεῖν. ἦν δὲ χόρτος πολὺς ἐν τῷ τόπῳ. ἀνέπεσαν οὖν οἱ ἄνδρες τὸν ἀριθμὸν ὡς πεντακισχίλιοι.
|  | 
Matteus 14:21 Men de som hadde ett, var omkring fem tusen menn foruten kvinner og barn. Markus 6:39 Og han bød dem å la alle sette sig ned i det grønne gress, lag ved lag.
|
| |
|