| Norsk (1930)Og han helte av salvings-oljen på Arons hode og salvet ham og helliget ham. Svenska (1917) Och han göt smörjelseolja på Arons huvud och smorde honom för att helga honom.Dansk (1917 / 1931) derpaa udgød han noget af Salveolien over Arons Hoved og salvede ham for at hellige ham.
|  | 
2 Mosebok 29:7 Og du skal ta salvings-oljen og helle ut over hans hode og salve ham. 2 Mosebok 30:30 Og du skal salve Aron og hans sønner, og du skal hellige dem til å tjene mig som prester. 3 Mosebok 7:36 den del som Herren befalte skulde gis dem av Israels barn på den dag de salves, en evig rettighet, fra slekt til slekt. 3 Mosebok 21:10 Den som er yppersteprest blandt sine brødre, han på hvis hode salvings-oljen er utøst, og som er innvidd og har iklædd sig de hellige klær, han skal ikke rake sitt hode og ikke sønderrive sine klær. 3 Mosebok 21:12 Han skal ikke gå ut av helligdommen for ikke å vanhellige sin Guds helligdom; for innvielsen han fikk ved sin Guds salvings-olje, er over ham; jeg er Herren. Salmenes 133:2 Det er som den gode olje på hodet, som flyter ned på skjegget, Arons skjegg, som flyter ned på sømmen av hans klædebon,
|
| |
|