| Norsk (1930)Da sa de: Herre! se, her er to sverd. Men han sa til dem: Det er nok. Svenska (1917) Då sade de: »Herre, se här äro två svärd.» Han svarade dem: »Det är nog.»Dansk (1917 / 1931) Men de sagde: »Herre! se, her er to Sværd.« Men han sagde til dem: »Det er nok.« ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἱ δὲ εἶπαν· κύριε, ἰδοὺ μάχαιραι ὧδε δύο. ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· ἱκανόν ἐστιν.
|  | 
Matteus 26:51 Og se, en av dem som var med Jesus, grep til med hånden og drog sitt sverd, og han slo til yppersteprestens tjener og hugg øret av ham. Lukas 22:36 Han sa da til dem: Men nu skal den som har pung, ta den med, likeså skreppe, og den som ikke har sverd, han selge sin kappe og kjøpe sig et! Lukas 22:49 Da nu de som var om ham, så hvad som vilde skje, sa de: Herre! skal vi slå til med sverd?
|
| |
|