| Norsk (1930)Og han gikk inn i Jerusalem i templet og så sig om overalt, og da det alt var sent på dagen, gikk han ut til Betania med de tolv. Svenska (1917) Så drog han in i Jerusalem och kom in i helgedomen; och när han hade sett sig omkring överallt och det redan var sent på dagen, gick han med de tolv ut till Betania.Dansk (1917 / 1931) Og han gik ind i Jerusalem, i Helligdommen, og da han havde beset alt, gik han, da det allerede var Aftenstid, ud til Bethania med de tolv. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ εἰσῆλθεν εἰς Ἱεροσολυμα ἐις τὸ ἱερὸν καὶ περιβλεψάμενος πάντα, ὀψὲ ἤδη οὔσης τῆς ὥρας, ἐξῆλθεν εἰς βηθανίαν μετὰ τῶν δώδεκα.
|  | 
Matteus 21:12 Og Jesus gikk inn i Guds tempel og drev ut alle dem som solgte og kjøpte i templet, og pengevekslernes bord og duekremmernes stoler veltet han, Matteus 21:17 Og han forlot dem og gikk utenfor byen til Betania, og var der natten over. Markus 11:19 Og når det blev aften, gikk han ut av byen.
|
| |
|