Markus 15:32
<< Markus 15:32 >>
Norsk (1930)
La nu Messias, Israels konge, stige ned av korset, så vi kan se det og tro! Også de som var korsfestet sammen med ham, hånte ham.

Svenska (1917)
Han som är Messias, Israels konung, han stige nu ned från korset, så att vi få se det och tro.» Också de män som voro korsfästa med honom smädade honom.

Dansk (1917 / 1931)
Kristus, Israels Konge — lad ham nu stige ned af Korset, for at vi kunne se det og tro!« Ogsaa de, som vare korsfæstede med ham, haanede ham.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ χριστὸς ὁ βασιλεὺς Ἰσραὴλ καταβάτω νῦν ἀπὸ τοῦ σταυροῦ, ἵνα ἴδωμεν καὶ πιστεύσωμεν. καὶ οἱ συνεσταυρωμένοι σὺν αὐτῷ ὠνείδιζον αὐτόν.

Mark 15:32 New American Standard Bible (© 1995)
"Let this Christ, the King of Israel, now come down from the cross, so that we may see and believe!" Those who were crucified with Him were also insulting Him.


Matteus 27:42 Andre har han frelst, sig selv kan han ikke frelse! Han er jo Israels konge; la ham nu stige ned av korset, så skal vi tro på ham!
Matteus 27:44 På samme måte hånte også røverne ham, de som var korsfestet med ham.
Markus 15:26 Og innskriften med klagemålet imot ham lød: Jødenes konge.
Markus 15:27 Og sammen med ham korsfestet de to røvere, en på hans høire og en på hans venstre side;
Lukas 23:39 En av ugjerningsmennene som hang der, spottet ham og sa: Er ikke du Messias? Frels dig selv og oss!
Johannes 1:49 Natanael svarte ham: Rabbi! du er Guds Sønn, du er Israels konge!