| Norsk (1930)Nu var det en som hette Barabbas; han var kastet i fengsel sammen med nogen oprørere som hadde gjort et mord under oprøret; Svenska (1917) Och där fanns då en man, han som kallades Barabbas, vilken satt fängslad jämte de andra som hade gjort upplopp och under upploppet begått dråp.Dansk (1917 / 1931) Men der var en, som hed Barabbas, der var fangen tillige med de Oprørere, som under Oprøret havde begaaet Mord. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἦν δὲ ὁ λεγόμενος Βαραββᾶς μετὰ τῶν στασιαστῶν δεδεμένος οἵτινες ἐν τῇ στάσει φόνον πεποιήκεισαν.
|  | 
Markus 15:6 Men på høitiden pleide han å gi dem en fange fri, hvem de bad om. Markus 15:8 og folket kom op og begynte å be Pilatus om det som han alltid pleide å gjøre. Lukas 23:19 Dette var en som var kastet i fengsel for et oprør som hadde vært i byen, og for et mord. Lukas 23:25 og han gav den fri som var kastet i fengsel for oprør og mord, ham som de bad om; men Jesus overgav han til deres vilje.
|
| |
|