| Norsk (1930)De ropte da alle som én: Bort med denne, men gi oss Barabbas fri! Svenska (1917) Då skriade hela hopen och sade: »Hav bort denne, och giv oss Barabbas lös.»Dansk (1917 / 1931) Men de raabte alle sammen og sagde: »Bort med ham, men løslad os Barabbas!« ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἀνέκραγον δὲ παμπληθεὶ λέγοντες· αἶρε τοῦτον, ἀπόλυσον δὲ ἡμῖν τὸν Βαραββᾶν·
|  | 
Matteus 27:15 Men på høitiden pleide landshøvdingen å gi folket en fange fri, hvem de vilde. Markus 15:6 Men på høitiden pleide han å gi dem en fange fri, hvem de bad om. Lukas 23:17 Men på høitiden måtte han gi dem én fri. Lukas 23:19 Dette var en som var kastet i fengsel for et oprør som hadde vært i byen, og for et mord. Johannes 18:16 men Peter stod utenfor ved døren. Den andre disippel, han som var kjent med ypperstepresten, gikk da ut og talte til dørvoktersken og fikk Peter inn. Johannes 18:39 Men I har jo den skikk at jeg skal gi eder en fri i påsken; vil I da at jeg skal gi eder jødenes konge fri? Johannes 19:15 De ropte da: Bort, bort med ham! Korsfest ham! Pilatus sier til dem: Skal jeg korsfeste eders konge? Yppersteprestene svarte: Vi har ingen annen konge enn keiseren. Apostlenes-gjerninge 3:14 men I fornektet den hellige og rettferdige og bad at en morder måtte gis eder, Apostlenes-gjerninge 21:36 for hele mengden av folket fulgte efter og skrek: Drep ham!
|
| |
|