| Norsk (1930)Da forlot djevelen ham, og se, engler kom til ham og tjente ham. Svenska (1917) Då lämnade djävulen honom; och se, änglar trädde fram och betjänade honom.Dansk (1917 / 1931) Da forlader Djævelen ham, og se, Engle kom til ham og tjente ham. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τότε ἀφίησιν αὐτὸν ὁ διάβολος, καὶ ἰδοὺ ἄγγελοι προσῆλθον καὶ διηκόνουν αὐτῷ.
|  | 
Matteus 26:53 Eller tror du ikke at jeg i denne stund kan bede min Fader, og han vilde sende mig mere enn tolv legioner engler? Markus 1:13 og han var i ørkenen og blev fristet av Satan i firti dager, og han var hos de ville dyr; og englene tjente ham. Lukas 22:43 Og en engel fra himmelen åpenbarte sig for ham og styrket ham. Hebreerne 1:14 Er de ikke alle tjenende ånder, som sendes ut til tjeneste for deres skyld som skal arve frelse?
|
| |
|