| Norsk (1930)Og se, det blev en stor storm på sjøen, så at båten skjultes av bølgene; men han sov. Svenska (1917) Och se, då uppstod en häftig storm på sjön, så att vågorna slogo över båten; men han låg och sov.Dansk (1917 / 1931) Og se, det blev en stærk Storm paa Søen, saa at Skibet skjultes af Bølgerne; men han sov. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἰδοὺ σεισμὸς μέγας ἐγένετο ἐν τῇ θαλάσσῃ, ὥστε τὸ πλοῖον καλύπτεσθαι ὑπὸ τῶν κυματῶν, αὐτὸς δὲ ἐκάθευδεν.
|  | 
Habakuk 3:10 Fjellene ser dig og bever, vannstrømmer styrter frem; avgrunnen lar sin røst høre, den løfter sine hender mot det høie. Matteus 8:23 Han gikk da i båten, og hans disipler fulgte ham. Matteus 8:25 Da gikk disiplene til ham og vekket ham og sa: Herre, frels! vi går under. Markus 4:37 Og det kom en sterk stormvind, og bølgene slo inn i båten, så at den holdt på å fylles.
|
| |
|