| Norsk (1930)Og det kom en sterk stormvind, og bølgene slo inn i båten, så at den holdt på å fylles. Svenska (1917) Då kom en häftig stormvind, och vågorna slogo in i båten, så att båten redan begynte fyllas.Dansk (1917 / 1931) Og der kommer en stærk Stormvind, og Bølgerne sloge ind i Skibet, saa at Skibet allerede var ved at fyldes. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ γίνεται λαῖλαψ μεγάλη ἀνέμου καὶ τὰ κύματα ἐπέβαλλεν εἰς τὸ πλοῖον, ὥστε ἤδη γεμίζεσθαι τὸ πλοῖον.
|  | 
Matteus 8:24 Og se, det blev en stor storm på sjøen, så at båten skjultes av bølgene; men han sov. Markus 4:36 Og de lot folket fare, og tok ham med sig i båten som han var; men også andre båter var i følge med ham. Markus 4:38 Og han lå og sov bak i båten på en hodepute; og de vekket ham og sa til ham: Mester! bryr du dig ikke om at vi går under? Apostlenes-gjerninge 27:14 Men ikke lenge efter kom en hvirvelvind som kalles eurakylon, og kastet sig mot øen;
|
| |
|