| Norsk (1930)Dersom en støter til nogen av hat eller kaster noget på ham med vilje så han dør, Svenska (1917) Likaledes om någon av hat stöter till en annan, eller med berått mod kastar något på honom; så att han dör,Dansk (1917 / 1931) Og støder han til ham af Had eller kaster noget paa ham i ond Hensigt, saa han dør deraf,
|  | 
1 Mosebok 4:8 Og Kain talte til Abel, sin bror. Og da de engang var ute på marken, for Kain løs på Abel, sin bror, og slo ham ihjel. 2 Mosebok 21:14 Men om nogen bærer sig så formastelig at, at han dreper sin næste med svik, da skal du ta ham om det så var fra mitt alter: han skal dø. 4 Mosebok 35:19 Blodhevneren kan drepe manndraperen; når han treffer på ham, kan han drepe ham. 4 Mosebok 35:21 eller av fiendskap slår ham med sin hånd så han dør, da skal den som slo, late livet; han er en manndraper, og blodhevneren kan drepe manndraperen når han treffer på ham. 5 Mosebok 19:11 Men om en mann hater sin næste og lurer på ham og faller over ham og slår ham, så han dør, og han så flyr til en av disse byer, 2 Samuel 3:27 Da nu Abner kom tilbake til Hebron, tok Joab ham til side midt inn i porten for å tale med ham i ro; og der stakk han ham i underlivet, så han døde; det var for å hevne sin bror Asaels blod. 2 Samuel 20:10 Men Amasa tok sig ikke i vare for sverdet som Joab hadde i hånden, og Joab stakk ham med det i underlivet, så hans innvoller rant ut på jorden. Han stakk ham ikke mere enn denne ene gang, så var han død. Derefter satte Joab og hans bror Abisai efter Seba, Bikris sønn.
|
| |
|