Salmenes 11:2
<< Salmenes 11:2 >>
Norsk (1930)
For se, de ugudelige spenner buen, de legger sin pil på strengen for å skyte i mørket på de opriktige av hjertet.

Svenska (1917)
ty se, de ogudaktiga spänna bågen, de hava lagt sin pil på strängen, för att i mörkret skjuta på de rättsinniga.

Dansk (1917 / 1931)
Thi se, de gudløse spænder Buen, lægger Pilen til Rette paa Strengen for i Mørke at ramme de oprigtige af Hjertet.

תהילים 11:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי הִנֵּה הָרְשָׁעִים יִדְרְכוּן קֶשֶׁת כֹּונְנוּ חִצָּם עַל־יֶתֶר לִירֹות בְּמֹו־אֹפֶל לְיִשְׁרֵי־לֵב׃

Psalm 11:2 New American Standard Bible (© 1995)
For, behold, the wicked bend the bow, They make ready their arrow upon the string To shoot in darkness at the upright in heart.


Salmenes 7:12 Dersom han* ikke vender om, så hvesser han** sitt sverd, spenner sin bue og gjør den ferdig
Salmenes 10:8 Han ligger i bakhold ved gårdene, på lønnlige steder myrder han den uskyldige, hans øine speider efter den ulykkelige.
Salmenes 37:14 De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.
Salmenes 64:3 som hvesser sin tunge som et sverd, legger på buen sin pil, det bitre ord,
Salmenes 64:4 for å skyte den uskyldige i lønndom; med ett skyter de ham og frykter ikke.
Salmenes 125:4 Gjør godt, Herre, mot de gode, mot dem som er opriktige i sine hjerter!