Salomos Ordsprog 2:17
<< Salomos Ordsprog 2:17 >>
Norsk (1930)
som har forlatt sin ungdoms venn og glemt sin Guds pakt;

Svenska (1917)
från henne som har övergivit sin ungdoms vän och förgätit sin Guds förbund.

Dansk (1917 / 1931)
der sviger sin Ungdoms Ven og glemmer sin Guds Pagt;

משלי 2:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הַעֹזֶבֶת אַלּוּף נְעוּרֶיהָ וְאֶת־בְּרִית אֱלֹהֶיהָ שָׁכֵחָה׃

Proverbs 2:17 New American Standard Bible (© 1995)
That leaves the companion of her youth And forgets the covenant of her God;


1 Mosebok 2:24 Derfor skal mannen forlate sin far og sin mor og bli hos sin hustru, og de skal være ett kjød.
Jeremias 3:4 Har du ikke nettop nu ropt til mig: Min far, du er min ungdoms venn?
Malakias 2:14 Og I sier: Hvorfor? Fordi Herren har vært vidne mellem dig og din ungdoms hustru, som du har vært troløs mot, enda hun er din ektemake og din hustru som du har inngått pakt med.
Malakias 2:15 Men har ikke en* gjort det og er enda blitt i live? Men hvad gjorde denne ene? Han vilde opnå den ætt Gud hadde lovt ham**; men I skal ta vare på eders liv, og mot din ungdoms hustru må du ikke være troløs!