Salomos Ordsprog 29:10
<< Salomos Ordsprog 29:10 >>
Norsk (1930)
De blodtørstige hater den ustraffelige, men de rettsindige søker å redde hans liv.

Svenska (1917)
De blodgiriga hata den som är ostrafflig, men de redliga söka skydda hans liv.

Dansk (1917 / 1931)
De blodtørstige hader lydefri Mand, de retsindige tager sig af ham.

משלי 29:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַנְשֵׁי דָמִים יִשְׂנְאוּ־תָם וִישָׁרִים יְבַקְשׁוּ נַפְשֹׁו׃

Proverbs 29:10 New American Standard Bible (© 1995)
Men of bloodshed hate the blameless, But the upright are concerned for his life.


1 Johannes 3:12 ikke som Kain, som var av den onde og slo sin bror ihjel. Og hvorfor slo han ham ihjel? Fordi hans gjerninger var onde, men hans brors rettferdige.
1 Mosebok 4:5 men til Kain og hans offer så han ikke. Da blev Kain meget vred, og han stirret ned for sig.
Salmenes 59:2 fri mig fra dem som gjør urett, og frels mig fra blodgjerrige menn!
Salomos Ordsprog 29:9 Når en vismann går i rette med en dåre, så blir dåren vred og ler, og der blir ingen ro.
Salomos Ordsprog 29:27 En urettferdig mann er en vederstyggelighet for de rettferdige, og en vederstyggelighet for den ugudelige er den som lever rett.