| Norsk (1930)fri mig fra dem som gjør urett, og frels mig fra blodgjerrige menn! Svenska (1917) Rädda mig från ogärningsmännen, och fräls mig från de blodgiriga.Dansk (1917 / 1931) fri mig fra Udaadsmænd, frels mig fra blodstænkte Mænd!
|  | 
1 Mosebok 32:11 Fri mig ut av Esaus, min brors hånd; for jeg er redd han skal komme og slå ihjel mig og mine, både mor og barn. Salmenes 26:9 Rykk ikke min sjel bort med syndere eller mitt liv med blodgjerrige menn, Salmenes 28:3 Riv mig ikke bort med de ugudelige og med dem som gjør urett, som taler fred med sin næste, enda der er ondt i deres hjerte! Salmenes 36:12 Der faller de som gjør urett; de blir støtt ned og kan ikke reise sig. Salmenes 53:4 Sanser de da ikke, de som gjør urett? De eter mitt folk likesom de eter brød; på Gud kaller de ikke. Salmenes 64:2 Skjul mig for de ondes lønnlige råd, for illgjerningsmenns larmende hop, Salmenes 92:7 Når de ugudelige spirer som gresset, og alle de som gjør urett, blomstrer, så er det til deres ødeleggelse for evig tid. Salmenes 94:16 Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett? Salmenes 139:19 Gud, gid du vilde drepe den ugudelige, og I blodtørstige menn, vik fra mig - Salmenes 140:1 Til sangmesteren; en salme av David. (2) Herre, fri mig ut fra onde mennesker, vokt mig for voldsmenn, Salomos Ordsprog 29:10 De blodtørstige hater den ustraffelige, men de rettsindige søker å redde hans liv.
|
| |
|